Veröffentlicht inEntertainment

Wusstest du, dass dieses bekannte Weihnachtslied von einer versuchten Vergewaltigung handelt?

Weihnachtslieder gehören zu Weihnachten wie ein guter Mürbeteigkeks. Bei diesem sollten wir allerdings die Ohren spitzen…

baby its cold outside
Im Film "Love Hard" wird das besagte sexistische Weihnachtslied kurzerhand umgedichtet. Foto: IMAGO / Prod.DB [M]

Erst gestern stand ich mit einem Glühwein auf dem Weihnachtsmarkt und schunkelte zu einem absoluten Weihnachtsklassiker – jedenfalls, bis mir urplötzlich klar wurde, dass es sich um das wohl sexistischste Weihnachtslied aller Zeiten handelt! Tatsächlich boykottieren zahlreiche Radiosender das Lied sogar. Um welchen Song es sich handelt? Das erfährst du hier…

Dieses Weihnachtslied ist sexistisch

Ob wir wollen oder nicht: Jedes Jahr werden wir mit altbekannten Weihnachtsliedern zugedröhnt. Aus dem Radio erzählen Wham! vom „Last Christmas“, im Supermarkt trällert Mariah Careys „All I Want For Christmas“ und beim Shopping träumt Bing Crosby von einem „White Christmas“.

Aber mal ehrlich: Achtest du immer genau auf den Text dieser Songs? Gerade im Englischen gehen da ein paar wichtige Informationen unter. Ein Weihnachtslied hat sogar so einen umstrittenen Inhalt, dass es in vielen Radiostationen der USA und Kanada nicht mehr gespielt wird. 

Entstanden ist der Song 1944 unter der Feder von Frank Loesser und wurde seitdem von Musikgrößen wie Ella Fitzgerald, Louis Armstrong, Ray Charles, Lady Gaga oder Michael Bublé immer wieder neu interpretiert. Es musste aber erst die #metoo-Bewegung kommen, damit klar wurde, dass „Baby It’s Cold Outside“ sexistisch ist…

 

Erfahre im Video mehr über die #metoo-Debatte.

Wait what? Er mischt ihr etwas in den Drink?!

What?! Dieser Klassiker soll sexistisch sein? Das kann man erst einmal gar nicht glauben, klingt der Text doch ganz harmlos. Doch wenn man sich den Inhalt dieses Duetts ganz genau anschaut, ist klar, warum dieses Weihnachtslied so in Verruf geraten ist.

Worum gehts? Nach einem Abend zu zweit möchte die Frau in „Baby It’s Cold Outside“ das Haus ihres Dates verlassen, doch er versucht sie zum Bleiben zu überreden. Daraufhin bringt sie immer wieder Argumente hervor, warum es jetzt Zeit ist, zu gehen. Die lässt er aber nicht gelten. Es sei kalt draußen, sie solle doch bei ihm bleiben, ein Taxi würde sie jetzt eh nicht bekommen. Sie wundert sich, was da in ihrem Drink drin ist und nennt ihn „wirklich aufdringlich“.

Eine Kostprobe gefällig?

Sie: „Ich sollte nein, nein, nein sagen.“

Er: „Hast du etwas dagegen, wenn ich dir näher komme?“

Sie: „Zumindest werde ich sagen, dass ich es versucht habe.“

Er: „Wozu [willst du] meinen Stolz verletzen?“

Sie: „Die Antwort ist nein.“

Er: „Aber Baby, es ist kalt draußen.“

Schlussendlich bleibt die Frau doch noch. Daraufhin sagt der Mann vielsagend: „Das hat aber viel Überzeugungsarbeit gekostet.“ Puh, und das haben wir uns jahrelang einfach angehört oder sogar mitgesungen? Vor allem die Frage danach, was in ihrem Drink enthalten ist, stößt übel auf und lässt die Interpretation zu, dass es sich hier um eine versuchte Vergewaltigung handeln könnte.

Das geht nicht, befand der Radiosender Star 102 Cleveland und setzte den „Baby It’s Cold Outside“ auf den Index. Die Zeilen seien aus heutiger Sicht nicht mehr zu vertreten. Auch andere Radiosender in den USA und auch Kanada zogen nach, da Kritiker:innen dem Song vorwarfen, sexuelle Belästigung abzubilden

Wie beklemmend die besungene Situation in dem Weihnachtslied ist, wird noch mal deutlicher, wenn man sich die Szene in dem Film Neptuns Tochter ansieht. Immer wieder sieht Ricardo Montalbán seine Duettpartnerin lüstern an. Esther Williams muss sogar Berührungen auf Schultern, Taille und ihrem Knie „erdulden“

 

„Baby It’s Cold Outside“ in dem Film „Neptuns Tochter“.

„Baby It’s Cold Outside“ wurde mittlerweile mehrfach umgetextet

Doch bedeutet das jetzt, dass wir den Weihnachtsklassiker nie wieder hören können? Keine Angst, John Legend und Kelly Clarkson haben sich dem Problem angenommen und den Inhalt kurzerhand umgetextet. Seit 2019 heißt es in „Baby it’s cold outside“ nun unter anderem:   

Sie: „Ich kann wirklich nicht bleiben.“

Er: „Baby, es ist kalt draußen.“

Sie „Ich muss jetzt los.“

Er: „Ich besorg dir einen Wagen“

Sie: „Der Abend war …“

Er: „So schön, dass du da warst.“

Sie: Meine Mutter wird sich Sorgen machen.“

Er: „Ich werde ein Taxi bestellen und sagen, dass sie sich beeilen sollen.“ 

Jetzt wird niemand mehr zu irgendetwas gedrängt und das Nein einfach mal akzeptiert. Und in dieser Variante ist er sogar ein Gentleman und kümmert sich darum, dass sie sicher nach Hause kommt. Geht doch! 

Love Hard dichtete den Song ebenfalls um

Und auch der Weihnachtsfilm Love Hard aus dem Jahr 2021 nimmt sich der Thematik dieses sexistischen Weihnachtssongs an. Eine junge Redakteurin, gespielt von Nina Dobrev, weigert sich im Film dieses Lied als Sternsängerin zu performen, aus den oben genannten Sexismusvorwürfen. Ihr Duett-Partner, gespielt von Jimmy O. Yang, dichtet seine Lines also kurzerhand um und lässt Baby it’s cold outside zeitgemäßer denn je erscheinen. Aber siehe selbst…

An dieser Stelle befindet sich ein externer Inhalt von YouTube, der von unserer Redaktion empfohlen wird. Er ergänzt den Artikel und kann mit einem Klick angezeigt und wieder ausgeblendet werden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir dieser externe Inhalt angezeigt wird. Es können dabei personenbezogene Daten an den Anbieter des Inhalts und Drittdienste übermittelt werden.

Mehr Weihnachtsthemen?

(crlnmyr)